跳到主要內容區塊

勞動局中文網

新聞稿

  • 通過A等級無障礙網頁檢測[開啟新連結]
  • 我的E政府 [另開新視窗][開啟新連結]
  • 手機掃描QR Code,可取得此頁連結。
攜手合作防堵非洲豬瘟疫 不分你我一起總動員
  • 發布日期:107-12-19
  • 發布科室:臺北市勞動力重建運用處

       近日來,非洲豬瘟疫情嚴峻,許多入境旅客不慎攜帶肉品,而遭罰款。臺北市勞動力重建運用處特別也提醒在臺工作的外籍移工,如返國後再入境臺灣時,切勿攜帶肉品,在臺期間也勿購買或接受來路不明的肉品,不論是自己食用或做其他用途,都可能使疫情蔓延,請外籍移工朋友格外注意。

       根據農委會表示,12月18日零時起查獲入境旅客,從非洲豬瘟國家攜帶肉品入境,第一次就會開罰20萬元。雖然目前東南亞國家並非非洲豬瘟疫區,但是國內移工多有機會返國或出入國境,臺北市勞動力重建運用處也翻譯了移工母國語文宣導,提醒返鄉休假移工於入出境時應該要遵守我國攜帶肉製品等規定,避免自行或他人受託攜帶肉製禁品入國,如攜帶自疫區(例如中國)的肉品入境,最重罰新台幣100萬元。同時對初入境在台期間進行入國訪視機會,告知移工如果收到來路不明的肉品,不可以丟廚餘或垃圾桶,請打0800-039-131交專門機構處理。

       臺北市政府勞動局賴局長同時表示,非洲豬瘟疫情防堵攸關民生產業經濟,因此應該要全力協助國家防疫政策宣導及執行,避免在臺灣發生,而仲介公司也應加強對移工服務時機進行相關提醒與宣導,讓移工也有相同的防疫觀念與正確做法。
 

攜手合作防堵非洲豬瘟疫-移工母國語文宣傳
印尼 "Pencegahan dan pengendalian Wabah flu babi afrika"
Bagi yang membawa produk daging dari daerah epidemi(contohnya negara cina) , akan dikenakan denda sebesar NTD 1,000,000.
Apabila anda menerima produk daging yang tidak jelas asal usulnya, Jangan buang ke tempat sampah, Harap segera hubungi organisasi khusus 0800-039-131 untuk ditangani.
越南 “Ngăn ngừa dịch tả lợn (heo) châu Phi”
Mang thịt từ vùng dịch ( ví dụ như Trung Quốc) nhập cảnh, mức phạt cao nhất 1 triệu Đài tệ
Nhận được thịt không rõ nguồn gốc, không được bỏ vào thùng đựng thức ăn thừa hay thùng rác, xin hãy gọi đến số 0800-039-131 giao cho cơ quan chuyên môn để xử lý
泰國 ป้องกันไข้หวัดหมูแอฟริกา
หากนำเข้าเนื้อสัตว์จากพื้นที่(เช่นจีน)
เข้ามาในไต้หวัน โทษปรับสูงสุด1ล้านเหรียญไต้หวัน เนื้อสัตว์ได้รับจากแหล่งที่ไม่รู้จัก ไม่ควรทิ้งในขยะเปียกหรือถังขยะในครัวเรือน
กรุณาโทร0800-039-131ส่งมอบให้กับเจ้าหน้าที่หน่วยงานเป็นผู้กำจัด
英文 "Prevention of African swine fever"
Imported meat from an infected area (such as China), the most severe penalty is NT$1 million.
If you receive meat that is unknown, don't throw it as kitchen waste or throw in a trash can. Please call 0800-039-131 for special agency of the infected meat.